मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-अल्बेनियन - la mia vita è collegata alla ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Thoughts - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
la mia vita è collegata alla ...
हरफ
mora29
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
la mia vita è collegata alla tua....e niente e nessuno ci potrà mai dividere.siamo due cuori in un solo corpo.ti amo tanto
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ok
शीर्षक
Jeta ime është e lidhur me....
अनुबाद
अल्बेनियन
wondergirl
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अल्बेनियन
Jeta ime është e lidhur me tënden... dhe asgjë dhe askush nuk mund të na ndajë. Jemi dy zemra në një trup të vetëm. Të dua shumë.
Validated by
Inulek
- 2009年 मार्च 29日 22:29
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मार्च 29日 10:48
Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
la mia vita è collegata alla tua....e niente e nessuno ci potrà mai dividere.siamo due cuori in un solo corpo.ti amo tanto
my life is linked to yours...and nothing and nobody will ever tear us apart.we're two hearts in a one only body.I love you much
CC:
Inulek
2009年 मार्च 29日 15:08
wondergirl
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 20
????/??
2009年 मार्च 29日 22:28
Inulek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 109
Thanks Xini for the English bridge
2009年 मार्च 30日 12:31
wondergirl
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 20
ok thank you but i did't ask for english