쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-알바니아어 - la mia vita è collegata alla ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
la mia vita è collegata alla ...
본문
mora29
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
la mia vita è collegata alla tua....e niente e nessuno ci potrà mai dividere.siamo due cuori in un solo corpo.ti amo tanto
이 번역물에 관한 주의사항
ok
제목
Jeta ime është e lidhur me....
번역
알바니아어
wondergirl
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어
Jeta ime është e lidhur me tënden... dhe asgjë dhe askush nuk mund të na ndajë. Jemi dy zemra në një trup të vetëm. Të dua shumë.
Inulek
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 29일 22:29
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 29일 10:48
Xini
게시물 갯수: 1655
la mia vita è collegata alla tua....e niente e nessuno ci potrà mai dividere.siamo due cuori in un solo corpo.ti amo tanto
my life is linked to yours...and nothing and nobody will ever tear us apart.we're two hearts in a one only body.I love you much
CC:
Inulek
2009년 3월 29일 15:08
wondergirl
게시물 갯수: 20
????/??
2009년 3월 29일 22:28
Inulek
게시물 갯수: 109
Thanks Xini for the English bridge
2009년 3월 30일 12:31
wondergirl
게시물 갯수: 20
ok thank you but i did't ask for english