Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Onde há luz não há trevas
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
Onde há luz não há trevas
Metin
Öneri
taciff
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Onde há luz não há trevas
Çeviriyle ilgili açıklamalar
verbo 'haver' no sentido de "existir".
podendo ser lido como 'Onde existe luz não existe trevas.
Başlık
Ubi lux est, tenebrae non sunt
Tercüme
Latince
Çeviri
jufie20
Hedef dil: Latince
Ubi lux est, tenebrae non sunt
Çeviriyle ilgili açıklamalar
tenebrae = plural tantum est
En son
jufie20
tarafından onaylandı - 18 Kasım 2008 13:31