Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Sırpça - Cette structure a été construite ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaSırpçaHırvatça

Kategori Açıklamalar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Cette structure a été construite ...
Metin
Öneri proda
Kaynak dil: Fransızca

Cette structure a été construite pour l'Exposition
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Admin's note : I added "cette structure a été" because we do not translate single words, but complete sentences.

Başlık
Ova struktura
Tercüme
Sırpça

Çeviri itgiuliana
Hedef dil: Sırpça

Ova struktura je napravljena za izložbu.
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 29 Aralık 2008 00:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Aralık 2008 20:45

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Ćao itgiuliana,
Mislim da "struktura" nije baš prava reč. Možda "građevina"?
Šta misliš?

Ja sam htela da uradim ovaj prevod, ali sam odustala zbog te reči.

23 Aralık 2008 17:06

itgiuliana
Mesaj Sayısı: 55
Pozdrav!
E, pa videla sam i ja posle da ipak to ne lici ninasta...mislim da ostane "struktura", ali..kasno.
Gradjevina mi zvuci solidno, ali mislim da se ipak tu radi o skupu nekakvih dela, da li su to vajarska, slikarska...bilo kakva, koja zajedno, tako uklopljena cine neku strukturu, koja je sacinjena za...
U tom smislu bih ostavila tu rec. Gradjevina mi onda nekako ne ide uz onu izlozbu... Ne znam!
U svakom slucaju hvala na pomoci!