Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Сербский - Cette structure a été construite ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийСербскийХорватский

Категория Пояснения

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Cette structure a été construite ...
Tекст
Добавлено proda
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Cette structure a été construite pour l'Exposition
Комментарии для переводчика
Admin's note : I added "cette structure a été" because we do not translate single words, but complete sentences.

Статус
Ova struktura
Перевод
Сербский

Перевод сделан itgiuliana
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Ova struktura je napravljena za izložbu.
Последнее изменение было внесено пользователем Roller-Coaster - 29 Декабрь 2008 00:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Декабрь 2008 20:45

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Ćao itgiuliana,
Mislim da "struktura" nije baš prava reč. Možda "građevina"?
Šta misliš?

Ja sam htela da uradim ovaj prevod, ali sam odustala zbog te reči.

23 Декабрь 2008 17:06

itgiuliana
Кол-во сообщений: 55
Pozdrav!
E, pa videla sam i ja posle da ipak to ne lici ninasta...mislim da ostane "struktura", ali..kasno.
Gradjevina mi zvuci solidno, ali mislim da se ipak tu radi o skupu nekakvih dela, da li su to vajarska, slikarska...bilo kakva, koja zajedno, tako uklopljena cine neku strukturu, koja je sacinjena za...
U tom smislu bih ostavila tu rec. Gradjevina mi onda nekako ne ide uz onu izlozbu... Ne znam!
U svakom slucaju hvala na pomoci!