Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-סרבית - Cette structure a été construite ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתסרביתקרואטית

קטגוריה הסברים

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Cette structure a été construite ...
טקסט
נשלח על ידי proda
שפת המקור: צרפתית

Cette structure a été construite pour l'Exposition
הערות לגבי התרגום
Admin's note : I added "cette structure a été" because we do not translate single words, but complete sentences.

שם
Ova struktura
תרגום
סרבית

תורגם על ידי itgiuliana
שפת המטרה: סרבית

Ova struktura je napravljena za izložbu.
אושר לאחרונה ע"י Roller-Coaster - 29 דצמבר 2008 00:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 דצמבר 2008 20:45

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Ćao itgiuliana,
Mislim da "struktura" nije baš prava reč. Možda "građevina"?
Šta misliš?

Ja sam htela da uradim ovaj prevod, ali sam odustala zbog te reči.

23 דצמבר 2008 17:06

itgiuliana
מספר הודעות: 55
Pozdrav!
E, pa videla sam i ja posle da ipak to ne lici ninasta...mislim da ostane "struktura", ali..kasno.
Gradjevina mi zvuci solidno, ali mislim da se ipak tu radi o skupu nekakvih dela, da li su to vajarska, slikarska...bilo kakva, koja zajedno, tako uklopljena cine neku strukturu, koja je sacinjena za...
U tom smislu bih ostavila tu rec. Gradjevina mi onda nekako ne ide uz onu izlozbu... Ne znam!
U svakom slucaju hvala na pomoci!