번역 - 프랑스어-세르비아어 - Cette structure a été construite ...현재 상황 번역
분류 설명들 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Cette structure a été construite ... | | 원문 언어: 프랑스어
Cette structure a été construite pour l'Exposition | | Admin's note : I added "cette structure a été" because we do not translate single words, but complete sentences. |
|
| | | 번역될 언어: 세르비아어
Ova struktura je napravljena za izložbu. |
|
마지막 글 | | | | | 2008년 12월 21일 20:45 | | | Ćao itgiuliana,
Mislim da "struktura" nije baÅ¡ prava reÄ. Možda "graÄ‘evina"?
Šta misliš?
Ja sam htela da uradim ovaj prevod, ali sam odustala zbog te reÄi. | | | 2008년 12월 23일 17:06 | | | Pozdrav!
E, pa videla sam i ja posle da ipak to ne lici ninasta...mislim da ostane "struktura", ali..kasno.
Gradjevina mi zvuci solidno, ali mislim da se ipak tu radi o skupu nekakvih dela, da li su to vajarska, slikarska...bilo kakva, koja zajedno, tako uklopljena cine neku strukturu, koja je sacinjena za...
U tom smislu bih ostavila tu rec. Gradjevina mi onda nekako ne ide uz onu izlozbu... Ne znam!
U svakom slucaju hvala na pomoci!
|
|
|