Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - Älskling jag älskar dig av hela mitt hjärta.

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeSırpça

Başlık
Älskling jag älskar dig av hela mitt hjärta.
Çevrilecek olan metin
Öneri beijbe
Kaynak dil: İsveççe

Älskling, jag älskar dig av hela mitt hjärta. Du är det bästa som finns. Tack för att du kom in i mitt liv, hjärtat. Kommer alltid finnas här för dig, vad som än händer. Vi kommer ha det perfekta livet tillsammans och vi ska aldrig bråka. Du är mitt liv nu! Skulle dö och döda för dig, bebo. Vivvi KÄRLEK Renato
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Före edit: älskling jag älskar dig över hela mitt hjärta du är det bästa som finns tack för att du kom in till mitt liv hjärtat. kommer alltid finnas här för dig vad som än händer vi kommer ha det perfekta livet tillsammans och vi ska aldrig bråka. du är mitt liv nu! skulle dö och döda för dig bebo. Vivvi KÄRLEK Renato
edit: lenab
En son lenab tarafından eklendi - 4 Ocak 2009 11:38