Tercüme - Türkçe-İngilizce - seninle iyi bir arkadaÅŸlığımızın olmasını bende...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | seninle iyi bir arkadaÅŸlığımızın olmasını bende... | | Kaynak dil: Türkçe
iyi bir arkadaşlığımızın olması beni de çok memnun eder. |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
It will also make me so glad if we have a good friendship. |
|
En son handyy tarafından onaylandı - 25 Ocak 2009 18:18
Son Gönderilen | | | | | 25 Ocak 2009 14:14 | | | Merdogan what about:
"It will also make me so glad if we have a good friendship." ?? | | | 25 Ocak 2009 15:57 | | | Thanks,
it is more better. |
|
|