Prevod - Turski-Engleski - seninle iyi bir arkadaşlığımızın olmasını bende...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
 Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | seninle iyi bir arkadaÅŸlığımızın olmasını bende... | | Izvorni jezik: Turski
iyi bir arkadaşlığımızın olması beni de çok memnun eder. |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
It will also make me so glad if we have a good friendship. |
|
Poslednja provera i obrada od handyy - 25 Januar 2009 18:18
Poslednja poruka | | | | | 25 Januar 2009 14:14 | | | Merdogan what about:
"It will also make me so glad if we have a good friendship." ?? | | | 25 Januar 2009 15:57 | | | Thanks,
it is more better. |
|
|