Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İzlanda'ya özgü-Danca - Hvernig ætlar mín að vakna í skóla í fyrramálið,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İzlanda'ya özgüDanca

Kategori Konuşma / Söylev

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hvernig ætlar mín að vakna í skóla í fyrramálið,...
Metin
Öneri Holm23
Kaynak dil: İzlanda'ya özgü

Hvernig ætlar mín að vakna í skóla í fyrramálið, þú sem ert búin að snúa sólarhringnum við

ubbs Gleðilegt ár

Géðilegt ár sæta frænka!

Başlık
Hvordan skal jeg mon kunne stå op i morgen
Tercüme
Danca

Çeviri annaon
Hedef dil: Danca

Hvordan skal jeg mon kunne stå op i morgen tidlig, nu hvor du har vendt op og ned på døgnet.

Ups! Godt nytår!

Godt nytår, kære søde kusine/faster/moster
Çeviriyle ilgili açıklamalar
It's hard to know what kind the family relationship is, since "frænka" just means female relative. But I put up some suggestions anyway.
Another thing is the "mín" in the beginning of the first sentence. Clearly it is a typo, and the only thing that makes the sentence make some sense is to assume that it should have read "ég" instead. Hope this helps!
En son Anita_Luciano tarafından onaylandı - 25 Ocak 2009 12:46