Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισλανδικά-Δανέζικα - Hvernig ætlar mín að vakna í skóla í fyrramálið,...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσλανδικάΔανέζικα

Κατηγορία Ομιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hvernig ætlar mín að vakna í skóla í fyrramálið,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Holm23
Γλώσσα πηγής: Ισλανδικά

Hvernig ætlar mín að vakna í skóla í fyrramálið, þú sem ert búin að snúa sólarhringnum við

ubbs Gleðilegt ár

Géðilegt ár sæta frænka!

τίτλος
Hvordan skal jeg mon kunne stå op i morgen
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από annaon
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Hvordan skal jeg mon kunne stå op i morgen tidlig, nu hvor du har vendt op og ned på døgnet.

Ups! Godt nytår!

Godt nytår, kære søde kusine/faster/moster
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
It's hard to know what kind the family relationship is, since "frænka" just means female relative. But I put up some suggestions anyway.
Another thing is the "mín" in the beginning of the first sentence. Clearly it is a typo, and the only thing that makes the sentence make some sense is to assume that it should have read "ég" instead. Hope this helps!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Anita_Luciano - 25 Ιανουάριος 2009 12:46