ترجمة - ايسلندي-دانمركي - Hvernig ætlar mÃn að vakna à skóla à fyrramálið,...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف خطاب تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Hvernig ætlar mÃn að vakna à skóla à fyrramálið,... | | لغة مصدر: ايسلندي
Hvernig ætlar mÃn að vakna à skóla à fyrramálið, þú sem ert búin að snúa sólarhringnum við
ubbs Gleðilegt ár
Géðilegt ár sæta frænka! |
|
| Hvordan skal jeg mon kunne stÃ¥ op i morgen | ترجمةدانمركي ترجمت من طرف annaon | لغة الهدف: دانمركي
Hvordan skal jeg mon kunne stå op i morgen tidlig, nu hvor du har vendt op og ned på døgnet.
Ups! Godt nytår!
Godt nytÃ¥r, kære søde kusine/faster/moster | | It's hard to know what kind the family relationship is, since "frænka" just means female relative. But I put up some suggestions anyway. Another thing is the "mÃn" in the beginning of the first sentence. Clearly it is a typo, and the only thing that makes the sentence make some sense is to assume that it should have read "ég" instead. Hope this helps! |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Anita_Luciano - 25 كانون الثاني 2009 12:46
|