Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - İngilizce - I was sent by God, I am a God fighter .
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I was sent by God, I am a God fighter .
Çevrilecek olan metin
Öneri
gäbs
Kaynak dil: İngilizce
I was sent by God, I am a God fighter.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
before:
"I am sent from God, I am Gods fighter "
En son
lilian canale
tarafından eklendi - 5 Şubat 2009 21:46
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
5 Şubat 2009 20:49
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
double request
here
5 Şubat 2009 21:15
pias
Mesaj Sayısı: 8114
Thank you turkishmiss
I removed the other one.
5 Şubat 2009 21:42
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Pia, could you please tell
gäbs
that I will edit her request in order to turn it into correct English?
5 Şubat 2009 21:53
pias
Mesaj Sayısı: 8114
gäbs,
Lilian korrigerar din begäran, så att den blir godkänd för översättning, enligt Cucumis
"Regler vid framställan"
.
5 Şubat 2009 22:00
gäbs
Mesaj Sayısı: 3
tack de va snällt