ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 英語 - I was sent by God, I am a God fighter .
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I was sent by God, I am a God fighter .
翻訳してほしいドキュメント
gäbs
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
I was sent by God, I am a God fighter.
翻訳についてのコメント
before:
"I am sent from God, I am Gods fighter "
lilian canale
が最後に編集しました - 2009年 2月 5日 21:46
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 2月 5日 20:49
turkishmiss
投稿数: 2132
double request
here
2009年 2月 5日 21:15
pias
投稿数: 8113
Thank you turkishmiss
I removed the other one.
2009年 2月 5日 21:42
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Pia, could you please tell
gäbs
that I will edit her request in order to turn it into correct English?
2009年 2月 5日 21:53
pias
投稿数: 8113
gäbs,
Lilian korrigerar din begäran, så att den blir godkänd för översättning, enligt Cucumis
"Regler vid framställan"
.
2009年 2月 5日 22:00
gäbs
投稿数: 3
tack de va snällt