Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-İngilizce - LOS ESPEJOS DE MI ALMA DESTELLAN TRISTEZAS Y LAS...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
LOS ESPEJOS DE MI ALMA DESTELLAN TRISTEZAS Y LAS...
Metin
Öneri
Arlen Maria
Kaynak dil: İspanyolca
LOS ESPEJOS DE MI ALMA DESTELLAN TRISTEZAS Y LAS LÃGRIMAS DE MI ROSTRO YA ME PESAN
Çeviriyle ilgili açıklamalar
INGLES AMERICAANO
Başlık
THE MIRRORS OF MY SOUL...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İngilizce
THE MIRRORS OF MY SOUL SPARKLE SORROWS AND THE TEARS ON MY FACE ALREADY SEEM TO BE HEAVY
Çeviriyle ilgili açıklamalar
?
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 18 Şubat 2009 23:52
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Şubat 2009 05:29
beautifulkiss
Mesaj Sayısı: 4
I think instead of sorrow, sadness makes more sense