Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - LOS ESPEJOS DE MI ALMA DESTELLAN TRISTEZAS Y LAS...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
LOS ESPEJOS DE MI ALMA DESTELLAN TRISTEZAS Y LAS...
Текст
Публікацію зроблено
Arlen Maria
Мова оригіналу: Іспанська
LOS ESPEJOS DE MI ALMA DESTELLAN TRISTEZAS Y LAS LÃGRIMAS DE MI ROSTRO YA ME PESAN
Пояснення стосовно перекладу
INGLES AMERICAANO
Заголовок
THE MIRRORS OF MY SOUL...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
THE MIRRORS OF MY SOUL SPARKLE SORROWS AND THE TEARS ON MY FACE ALREADY SEEM TO BE HEAVY
Пояснення стосовно перекладу
?
Затверджено
Francky5591
- 18 Лютого 2009 23:52
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Лютого 2009 05:29
beautifulkiss
Кількість повідомлень: 4
I think instead of sorrow, sadness makes more sense