Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Amor, eu te amo para todo o sempre, ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Amor, eu te amo para todo o sempre, ...
Metin
Öneri dieneso
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Amor, eu te amo para todo o sempre, minha vida!!!
Hoje, amanhã, aonde eu for e pisar, seja em qualquer lugar...eu sempre vou te amar, amor da minha vida!!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited <Lilian>

Başlık
Mon amour...
Tercüme
Fransızca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Fransızca

Chérie, je t'aime pour toujours, mon amour!
Aujourd'hui, demain, où que j'aille, où que je marche , n'importe où ... je t'aimerai toujours, amour de ma vie!
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 16 Mart 2009 11:25