Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Brezilya Portekizcesi - Hej! Jag förstÃ¥r att du kanske känner att jag...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeBrezilya Portekizcesi

Kategori Şiir

Başlık
Hej! Jag förstår att du kanske känner att jag...
Metin
Öneri mariannie
Kaynak dil: İsveççe

Hej!
Jag förstår att du kanske känner att jag anklagat dig för mina besvär, men det var inte min mening. Jag blev bara så orolig och rädd att jag hade fått någon allvarlig sjukdom. Du var som en gåva sänd från himlen och jag gjorde sådant jag inte i vanliga fall skulle göra.

Başlık
Olá!
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Olá!
Eu compreendo que ache que eu culpei você pelos meus problemas, mas não foi esta minha intenção. Eu fiquei muito preocupada e com medo de que eu tivesse alguma doença grave. Você foi como um presente vindo do céu e eu fiz tal coisa que eu geralmente não faria.
En son Angelus tarafından onaylandı - 25 Nisan 2009 18:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Nisan 2009 01:29

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Não seria melhor: e eu fiz tal coisa QUE EU geralmente não faria ?

21 Nisan 2009 22:36

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Casper...?

22 Nisan 2009 06:49

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Mudei.