Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-پرتغالی برزیل - Hej! Jag förstÃ¥r att du kanske känner att jag...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیپرتغالی برزیل

طبقه شعر، ترانه

عنوان
Hej! Jag förstår att du kanske känner att jag...
متن
mariannie پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Hej!
Jag förstår att du kanske känner att jag anklagat dig för mina besvär, men det var inte min mening. Jag blev bara så orolig och rädd att jag hade fått någon allvarlig sjukdom. Du var som en gåva sänd från himlen och jag gjorde sådant jag inte i vanliga fall skulle göra.

عنوان
Olá!
ترجمه
پرتغالی برزیل

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Olá!
Eu compreendo que ache que eu culpei você pelos meus problemas, mas não foi esta minha intenção. Eu fiquei muito preocupada e com medo de que eu tivesse alguma doença grave. Você foi como um presente vindo do céu e eu fiz tal coisa que eu geralmente não faria.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 25 آوریل 2009 18:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 آوریل 2009 01:29

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Não seria melhor: e eu fiz tal coisa QUE EU geralmente não faria ?

21 آوریل 2009 22:36

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Casper...?

22 آوریل 2009 06:49

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Mudei.