Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Latince - 30. april 1985, en dag, der aldrig mÃ¥ glemmes

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaLatince

Kategori Cumle - Gunluk hayat

Başlık
30. april 1985, en dag, der aldrig må glemmes
Metin
Öneri Netekj
Kaynak dil: Danca

30. april 1985, en dag, der aldrig må glemmes
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Forklarer en fødselsdato og at dagen aldrig må glemmes, men derimod altid skal huskes.

Başlık
dies ante kalendas apriles
Tercüme
Latince

Çeviri Efylove
Hedef dil: Latince

Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto, dies qui numquam obliviscendus est.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
30. april 1985 = Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto (this is the Latin way to write the date)
En son Efylove tarafından onaylandı - 25 Nisan 2009 08:24