Tercüme - Danca-Latince - 30. april 1985, en dag, der aldrig mÃ¥ glemmesŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Gunluk hayat | 30. april 1985, en dag, der aldrig må glemmes | | Kaynak dil: Danca
30. april 1985, en dag, der aldrig mÃ¥ glemmes | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Forklarer en fødselsdato og at dagen aldrig mÃ¥ glemmes, men derimod altid skal huskes. |
|
| dies ante kalendas apriles | | Hedef dil: Latince
Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto, dies qui numquam obliviscendus est. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | 30. april 1985 = Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto (this is the Latin way to write the date) |
|
En son Efylove tarafından onaylandı - 25 Nisan 2009 08:24
|