Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Latim - 30. april 1985, en dag, der aldrig mÃ¥ glemmes
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase - Cotidiano
Título
30. april 1985, en dag, der aldrig må glemmes
Texto
Enviado por
Netekj
Idioma de origem: Dinamarquês
30. april 1985, en dag, der aldrig må glemmes
Notas sobre a tradução
Forklarer en fødselsdato og at dagen aldrig må glemmes, men derimod altid skal huskes.
Título
dies ante kalendas apriles
Tradução
Latim
Traduzido por
Efylove
Idioma alvo: Latim
Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto, dies qui numquam obliviscendus est.
Notas sobre a tradução
30. april 1985 = Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto (this is the Latin way to write the date)
Último validado ou editado por
Efylove
- 25 Abril 2009 08:24