Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Łacina - 30. april 1985, en dag, der aldrig mÃ¥ glemmes

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiŁacina

Kategoria Zdanie - Życie codzienne

Tytuł
30. april 1985, en dag, der aldrig må glemmes
Tekst
Wprowadzone przez Netekj
Język źródłowy: Duński

30. april 1985, en dag, der aldrig må glemmes
Uwagi na temat tłumaczenia
Forklarer en fødselsdato og at dagen aldrig må glemmes, men derimod altid skal huskes.

Tytuł
dies ante kalendas apriles
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Efylove
Język docelowy: Łacina

Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto, dies qui numquam obliviscendus est.
Uwagi na temat tłumaczenia
30. april 1985 = Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto (this is the Latin way to write the date)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 25 Kwiecień 2009 08:24