Tłumaczenie - Duński-Łacina - 30. april 1985, en dag, der aldrig mÃ¥ glemmesObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Życie codzienne | 30. april 1985, en dag, der aldrig mÃ¥ glemmes | | Język źródłowy: Duński
30. april 1985, en dag, der aldrig mÃ¥ glemmes | Uwagi na temat tłumaczenia | Forklarer en fødselsdato og at dagen aldrig mÃ¥ glemmes, men derimod altid skal huskes. |
|
| dies ante kalendas apriles | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez Efylove | Język docelowy: Łacina
Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto, dies qui numquam obliviscendus est. | Uwagi na temat tłumaczenia | 30. april 1985 = Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto (this is the Latin way to write the date) |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 25 Kwiecień 2009 08:24
|