Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Latim - 30. april 1985, en dag, der aldrig mÃ¥ glemmes
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase - Vida diária
Título
30. april 1985, en dag, der aldrig må glemmes
Texto
Enviado por
Netekj
Língua de origem: Dinamarquês
30. april 1985, en dag, der aldrig må glemmes
Notas sobre a tradução
Forklarer en fødselsdato og at dagen aldrig må glemmes, men derimod altid skal huskes.
Título
dies ante kalendas apriles
Tradução
Latim
Traduzido por
Efylove
Língua alvo: Latim
Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto, dies qui numquam obliviscendus est.
Notas sobre a tradução
30. april 1985 = Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto (this is the Latin way to write the date)
Última validação ou edição por
Efylove
- 25 Abril 2009 08:24