Traducción - Danés-Latín - 30. april 1985, en dag, der aldrig mÃ¥ glemmesEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Oración - Cotidiano | 30. april 1985, en dag, der aldrig mÃ¥ glemmes | | Idioma de origen: Danés
30. april 1985, en dag, der aldrig mÃ¥ glemmes | Nota acerca de la traducción | Forklarer en fødselsdato og at dagen aldrig mÃ¥ glemmes, men derimod altid skal huskes. |
|
| dies ante kalendas apriles | TraducciónLatín Traducido por Efylove | Idioma de destino: Latín
Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto, dies qui numquam obliviscendus est. | Nota acerca de la traducción | 30. april 1985 = Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto (this is the Latin way to write the date) |
|
Última validación o corrección por Efylove - 25 Abril 2009 08:24
|