Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Latin - 30. april 1985, en dag, der aldrig må glemmes

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisLatin

Catégorie Phrase - Vie quotidienne

Titre
30. april 1985, en dag, der aldrig må glemmes
Texte
Proposé par Netekj
Langue de départ: Danois

30. april 1985, en dag, der aldrig må glemmes
Commentaires pour la traduction
Forklarer en fødselsdato og at dagen aldrig må glemmes, men derimod altid skal huskes.

Titre
dies ante kalendas apriles
Traduction
Latin

Traduit par Efylove
Langue d'arrivée: Latin

Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto, dies qui numquam obliviscendus est.
Commentaires pour la traduction
30. april 1985 = Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto (this is the Latin way to write the date)
Dernière édition ou validation par Efylove - 25 Avril 2009 08:24