Traduction - Danois-Latin - 30. april 1985, en dag, der aldrig må glemmesEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Phrase - Vie quotidienne | 30. april 1985, en dag, der aldrig mÃ¥ glemmes | | Langue de départ: Danois
30. april 1985, en dag, der aldrig må glemmes | Commentaires pour la traduction | Forklarer en fødselsdato og at dagen aldrig må glemmes, men derimod altid skal huskes. |
|
| dies ante kalendas apriles | | Langue d'arrivée: Latin
Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto, dies qui numquam obliviscendus est. | Commentaires pour la traduction | 30. april 1985 = Dies ante Kalendas Apriles anno millesimo nongentesimo octagesimo quinto (this is the Latin way to write the date) |
|
Dernière édition ou validation par Efylove - 25 Avril 2009 08:24
|