| |
|
Asıl metin - İngilizce - Keep on shiningŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Anlatım / Ifade
| | | Kaynak dil: İngilizce
Keep on shining | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Böjningen är för en kvinna |
|
17 Nisan 2009 02:20
Son Gönderilen | | | | | 17 Nisan 2009 07:49 | | | Can we translate this one??? | | | 17 Nisan 2009 13:07 | | | No problem. Imperative sentence. CC: gamine | | | 17 Nisan 2009 14:28 | | | Yes I knew it, but wasn't sure if we needed a subject or not. That's why I notified it.Thanks dear Lilian. CC: lilian canale | | | 17 Nisan 2009 14:52 | | | | | | 17 Nisan 2009 18:12 | | | I don't understand this website, how do I know if my sentence is translated? | | | 17 Nisan 2009 20:37 | | | Hi wibergh
You will be notified by e mail when your text will be translated.
Best regards, | | | 19 Nisan 2009 21:45 | | | I'm still new at this. I need some help, I think I have to add that the sentence I need help with has to be in female form ?? So the person who's gonna help me with the translation knows that. How do I do that? Please help me | | | 19 Nisan 2009 21:58 | | piasMesaj Sayısı: 8114 | Hej wibergh
Jag skrev en notering under själva översättningen, hoppas att det hjälper. | | | 20 Nisan 2009 11:59 | | | Tack så jättemycket!! |
|
| |
|