| |
|
원문 - 영어 - Keep on shining현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 표현
| | | | | Böjningen är för en kvinna |
|
2009년 4월 17일 02:20
마지막 글 | | | | | 2009년 4월 17일 07:49 | | | Can we translate this one??? | | | 2009년 4월 17일 13:07 | | | No problem. Imperative sentence. CC: gamine | | | 2009년 4월 17일 14:28 | | | Yes I knew it, but wasn't sure if we needed a subject or not. That's why I notified it.Thanks dear Lilian. CC: lilian canale | | | 2009년 4월 17일 14:52 | | | | | | 2009년 4월 17일 18:12 | | | I don't understand this website, how do I know if my sentence is translated? | | | 2009년 4월 17일 20:37 | | | Hi wibergh
You will be notified by e mail when your text will be translated.
Best regards, | | | 2009년 4월 19일 21:45 | | | I'm still new at this. I need some help, I think I have to add that the sentence I need help with has to be in female form ?? So the person who's gonna help me with the translation knows that. How do I do that? Please help me | | | 2009년 4월 19일 21:58 | | | Hej wibergh
Jag skrev en notering under själva översättningen, hoppas att det hjälper. | | | 2009년 4월 20일 11:59 | | | Tack sÃ¥ jättemycket!! |
|
| |
|