Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Inglese - Keep on shining

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseEbraico

Categoria Espressione

Titolo
Keep on shining
Testo-da-tradurre
Aggiunto da wibergh
Lingua originale: Inglese

Keep on shining
Note sulla traduzione
Böjningen är för en kvinna
17 Aprile 2009 02:20





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Aprile 2009 07:49

gamine
Numero di messaggi: 4611
Can we translate this one???

17 Aprile 2009 13:07

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
No problem. Imperative sentence.

CC: gamine

17 Aprile 2009 14:28

gamine
Numero di messaggi: 4611
Yes I knew it, but wasn't sure if we needed a subject or not. That's why I notified it.Thanks dear Lilian.

CC: lilian canale

17 Aprile 2009 14:52

gamine
Numero di messaggi: 4611
Please Lilian. Can you release this one?

CC: lilian canale

17 Aprile 2009 18:12

wibergh
Numero di messaggi: 3
I don't understand this website, how do I know if my sentence is translated?

17 Aprile 2009 20:37

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi wibergh
You will be notified by e mail when your text will be translated.

Best regards,

19 Aprile 2009 21:45

wibergh
Numero di messaggi: 3
I'm still new at this. I need some help, I think I have to add that the sentence I need help with has to be in female form ?? So the person who's gonna help me with the translation knows that. How do I do that? Please help me

19 Aprile 2009 21:58

pias
Numero di messaggi: 8114
Hej wibergh

Jag skrev en notering under själva översättningen, hoppas att det hjälper.

20 Aprile 2009 11:59

wibergh
Numero di messaggi: 3
Tack så jättemycket!!