Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - Keep on shining

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语希伯来语

讨论区 表达

标题
Keep on shining
需要翻译的文本
提交 wibergh
源语言: 英语

Keep on shining
给这篇翻译加备注
Böjningen är för en kvinna
2009年 四月 17日 02:20





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 17日 07:49

gamine
文章总计: 4611
Can we translate this one???

2009年 四月 17日 13:07

lilian canale
文章总计: 14972
No problem. Imperative sentence.

CC: gamine

2009年 四月 17日 14:28

gamine
文章总计: 4611
Yes I knew it, but wasn't sure if we needed a subject or not. That's why I notified it.Thanks dear Lilian.

CC: lilian canale

2009年 四月 17日 14:52

gamine
文章总计: 4611
Please Lilian. Can you release this one?

CC: lilian canale

2009年 四月 17日 18:12

wibergh
文章总计: 3
I don't understand this website, how do I know if my sentence is translated?

2009年 四月 17日 20:37

Francky5591
文章总计: 12396
Hi wibergh
You will be notified by e mail when your text will be translated.

Best regards,

2009年 四月 19日 21:45

wibergh
文章总计: 3
I'm still new at this. I need some help, I think I have to add that the sentence I need help with has to be in female form ?? So the person who's gonna help me with the translation knows that. How do I do that? Please help me

2009年 四月 19日 21:58

pias
文章总计: 8113
Hej wibergh

Jag skrev en notering under själva översättningen, hoppas att det hjälper.

2009年 四月 20日 11:59

wibergh
文章总计: 3
Tack så jättemycket!!