Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Fransızca - .poema de amor
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Aşk / Arkadaşlık
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
.poema de amor
Metin
Öneri
gamine
Kaynak dil: İspanyolca
amada mia,
mi flor de lotto
eres la luz de mis ojos
te pertenezco, te necesito
te amo
Başlık
Un poème d'amour
Tercüme
Fransızca
Çeviri
gamine
Hedef dil: Fransızca
Ma bien-aimée,
ma fleur de lotus,
tu es la lumière de mes yeux,
je suis à toi, j'ai besoin de toi
Je t'aime.
En son
turkishmiss
tarafından onaylandı - 5 Mayıs 2009 09:30