Asıl metin - Slovence - hudiÄ dobil moje srceŞu anki durum Asıl metin
Kategori Sözcük - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| | | Kaynak dil: Slovence
hudiÄ dobil moje srce | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Mener det er islandsk, men kan ikke fÃ¥ det til at hænge sammen, tror det starter med djævle og ender med hjerte. |
|
En son pias tarafından eklendi - 18 Haziran 2009 15:38
Son Gönderilen | | | | | 18 Haziran 2009 09:41 | | | Not Icelandic. Seem to be Slovenian, by searching the net | | | 18 Haziran 2009 15:40 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | Yes, I got the same answer when searching.
Thanks Ernst | | | 18 Haziran 2009 16:39 | | | Ohhh Thanks, no one who knows what it means? |
|
|