Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Farsça - l'esenza della vita

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceİspanyolcaFarsça

Kategori Dusunceler - Sanat / Eser / İmgelem

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
l'esenza della vita
Metin
Öneri SereCat
Kaynak dil: İtalyanca

il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo.

Başlık
گوهر زندگی
Tercüme
Farsça

Çeviri c30tehran
Hedef dil: Farsça

سرنوشت روح این است که تا ابد در کیهان بیکران سرگردان باشد.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit:

سرنوشت روح سرگردان شده از طریق ابدیت در جهان بی نهایت

- ghasemkiani
En son ghasemkiani tarafından onaylandı - 15 Eylül 2009 01:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Eylül 2009 00:26

ghasemkiani
Mesaj Sayısı: 175
سلام، متن اصلی یک جمله‌ی کامل است. ترجمه‌ی پیشنهادی من این است:

سرنوشت روح این است که تا ابد در کیهان بیکران سرگردان باشد.

در صورت تمایل ترجمه‌ی خود را اصلاح کنید. به نظر من در وضعیت فعلی قابل تأیید نیست.