Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-فارسی - l'esenza della vita

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیاسپانیولیفارسی

طبقه افکار - هنرها / آفرینش / تصویرگری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
l'esenza della vita
متن
SereCat پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo.

عنوان
گوهر زندگی
ترجمه
فارسی

c30tehran ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی

سرنوشت روح این است که تا ابد در کیهان بیکران سرگردان باشد.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edit:

سرنوشت روح سرگردان شده از طریق ابدیت در جهان بی نهایت

- ghasemkiani
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ghasemkiani - 15 سپتامبر 2009 01:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 سپتامبر 2009 00:26

ghasemkiani
تعداد پیامها: 175
سلام، متن اصلی یک جمله‌ی کامل است. ترجمه‌ی پیشنهادی من این است:

سرنوشت روح این است که تا ابد در کیهان بیکران سرگردان باشد.

در صورت تمایل ترجمه‌ی خود را اصلاح کنید. به نظر من در وضعیت فعلی قابل تأیید نیست.