Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - İngilizce - I miss you. See you in a couple of ...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I miss you. See you in a couple of ...
Çevrilecek olan metin
Öneri
maryyy
Kaynak dil: İngilizce
I miss you. See you in a couple of years.
Regards, take care. If you are online sometime we'll get to chat :)
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Text edited. Before msn style:
"I Miss you
c you in couple of years
regards take care
if you are online sometime we'll get to chat:)"
En son
lilian canale
tarafından eklendi - 9 Eylül 2009 15:41
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Eylül 2009 12:37
Tzicu-Sem
Mesaj Sayısı: 493
Hello,
Should this have some editting done?
9 Eylül 2009 15:41
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thanks, Tzicu. I guess it's more readable now