Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Англійська - I miss you. See you in a couple of ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
I miss you. See you in a couple of ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
maryyy
Мова оригіналу: Англійська
I miss you. See you in a couple of years.
Regards, take care. If you are online sometime we'll get to chat :)
Пояснення стосовно перекладу
Text edited. Before msn style:
"I Miss you
c you in couple of years
regards take care
if you are online sometime we'll get to chat:)"
Відредаговано
lilian canale
- 9 Вересня 2009 15:41
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Вересня 2009 12:37
Tzicu-Sem
Кількість повідомлень: 493
Hello,
Should this have some editting done?
9 Вересня 2009 15:41
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks, Tzicu. I guess it's more readable now