Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Engleski - I miss you. See you in a couple of ...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I miss you. See you in a couple of ...
Tekst za prevesti
Podnet od
maryyy
Izvorni jezik: Engleski
I miss you. See you in a couple of years.
Regards, take care. If you are online sometime we'll get to chat :)
Napomene o prevodu
Text edited. Before msn style:
"I Miss you
c you in couple of years
regards take care
if you are online sometime we'll get to chat:)"
Poslednja obrada od
lilian canale
- 9 Septembar 2009 15:41
Poslednja poruka
Autor
Poruka
9 Septembar 2009 12:37
Tzicu-Sem
Broj poruka: 493
Hello,
Should this have some editting done?
9 Septembar 2009 15:41
lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks, Tzicu. I guess it's more readable now