Tercüme - Litvanca-İngilizce - mano kambarys yra erdvusŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle | | | Kaynak dil: Litvanca
mano kambarys yra erdvus | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
My room is spacious |
|
Son Gönderilen | | | | | 29 Eylül 2009 15:34 | | | why "enough space", I wonder. No such expression is used in the original text. "My room is spacious", that's all... | | | 5 Ekim 2009 17:00 | | | I would translate like that: MY ROOM IS COMMODIOUS | | | 5 Ekim 2009 20:35 | | | |
|
|