Traducció - Lituà-Anglès - mano kambarys yra erdvusEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Lituà](../images/lang/btnflag_lt.gif) ![Anglès](../images/flag_en.gif)
Categoria Frase | | | Idioma orígen: Lituà
mano kambarys yra erdvus | | |
|
| | | Idioma destí: Anglès
My room is spacious |
|
Darrera validació o edició per lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 5 Octubre 2009 21:42
Darrer missatge | | | | | 29 Setembre 2009 15:34 | | | why "enough space", I wonder. No such expression is used in the original text. "My room is spacious", that's all... | | | 5 Octubre 2009 17:00 | | | I would translate like that: MY ROOM IS COMMODIOUS | | | 5 Octubre 2009 20:35 | | ![](../images/profile1.gif) bubleNombre de missatges: 2 | |
|
|