Traducción - Lituano-Inglés - mano kambarys yra erdvusEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Oración | | | Idioma de origen: Lituano
mano kambarys yra erdvus | Nota acerca de la traducción | |
|
| | | Idioma de destino: Inglés
My room is spacious |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 5 Octubre 2009 21:42
Último mensaje | | | | | 29 Septiembre 2009 15:34 | | | why "enough space", I wonder. No such expression is used in the original text. "My room is spacious", that's all... | | | 5 Octubre 2009 17:00 | | | I would translate like that: MY ROOM IS COMMODIOUS | | | 5 Octubre 2009 20:35 | |  bubleCantidad de envíos: 2 | |
|
|