Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-Almanca - Δικό μου το λάθος
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Δικό μου το λάθος
Metin
Öneri
iwanna satm
Kaynak dil: Yunanca
Δικό μου το λάθος, όμως γιατί δεν μποÏÏŽ να σε βγάλω απ'το μυαλό μου;
Çeviriyle ilgili açıklamalar
MEA CULPA
Başlık
Meine Schuld
Tercüme
Almanca
Çeviri
Rodrigues
Hedef dil: Almanca
Mein Fehler, aber warum kann ich Dich nicht aus meinem Kopf schlagen?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
translated from this english bridge by user10: (points shared)
"My mistake, but why can't I get you out of my mind?"
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 19 Ocak 2010 17:48