Tercüme - İtalyanca-Romence - Se il mio cuore avesse le ali volerebbe...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Se il mio cuore avesse le ali volerebbe... | | Kaynak dil: İtalyanca
Se il mio cuore avesse le ali volerebbe sicuramente da te, per darti il suo calore e dirti dolcemente : buongiorno.... |
|
| Dacă inima mea ar avea aripi... | | Hedef dil: Romence
Dacă inima mea ar avea aripi, cu siguranţă ar zbura către tine pentru a-ţi da căldura ei şi pentru a-ţi spune dulce: bună ziua. |
|
En son azitrad tarafından onaylandı - 2 Kasım 2009 15:31
|