Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Romence - Se il mio cuore avesse le ali volerebbe...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRomence

Kategori Cumle - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Se il mio cuore avesse le ali volerebbe...
Metin
Öneri Danim
Kaynak dil: İtalyanca

Se il mio cuore avesse le ali volerebbe sicuramente da te, per darti il suo calore e dirti dolcemente : buongiorno....

Başlık
Dacă inima mea ar avea aripi...
Tercüme
Romence

Çeviri Tzicu-Sem
Hedef dil: Romence

Dacă inima mea ar avea aripi, cu siguranţă ar zbura către tine pentru a-ţi da căldura ei şi pentru a-ţi spune dulce: bună ziua.
En son azitrad tarafından onaylandı - 2 Kasım 2009 15:31