Käännös - Italia-Romania - Se il mio cuore avesse le ali volerebbe...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Se il mio cuore avesse le ali volerebbe... | | Alkuperäinen kieli: Italia
Se il mio cuore avesse le ali volerebbe sicuramente da te, per darti il suo calore e dirti dolcemente : buongiorno.... |
|
| Dacă inima mea ar avea aripi... | | Kohdekieli: Romania
Dacă inima mea ar avea aripi, cu siguranţă ar zbura către tine pentru a-ţi da căldura ei şi pentru a-ţi spune dulce: bună ziua. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 2 Marraskuu 2009 15:31
|