Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-Fransızca - NÃ¥r naturen trænges op i et hjørne, slÃ¥r den...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Når naturen trænges op i et hjørne, slår den...
Metin
Öneri
Minny
Kaynak dil: Danca
Når naturen trænges op i et hjørne,
slår den tilbage med fuld kraft.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
aforisme
Başlık
Quand la nature est acculée dans un coin,...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
gamine
Hedef dil: Fransızca
Quand la nature est acculée dans un coin, elle frappe de retour avec toute sa force.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ou: "Quand on accule la nature" puisque en danois la phrase est au présent.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 18 Mart 2010 13:46