Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Ranska - NÃ¥r naturen trænges op i et hjørne, slÃ¥r den...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
Når naturen trænges op i et hjørne, slår den...
Teksti
Lähettäjä
Minny
Alkuperäinen kieli: Tanska
Når naturen trænges op i et hjørne,
slår den tilbage med fuld kraft.
Huomioita käännöksestä
aforisme
Otsikko
Quand la nature est acculée dans un coin,...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
gamine
Kohdekieli: Ranska
Quand la nature est acculée dans un coin, elle frappe de retour avec toute sa force.
Huomioita käännöksestä
Ou: "Quand on accule la nature" puisque en danois la phrase est au présent.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 18 Maaliskuu 2010 13:46