Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Французька - NÃ¥r naturen trænges op i et hjørne, slÃ¥r den...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Når naturen trænges op i et hjørne, slår den...
Текст
Публікацію зроблено
Minny
Мова оригіналу: Данська
Når naturen trænges op i et hjørne,
slår den tilbage med fuld kraft.
Пояснення стосовно перекладу
aforisme
Заголовок
Quand la nature est acculée dans un coin,...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Французька
Quand la nature est acculée dans un coin, elle frappe de retour avec toute sa force.
Пояснення стосовно перекладу
Ou: "Quand on accule la nature" puisque en danois la phrase est au présent.
Затверджено
Francky5591
- 18 Березня 2010 13:46