Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Danski-Francuski - NÃ¥r naturen trænges op i et hjørne, slÃ¥r den...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Misli
Naslov
Når naturen trænges op i et hjørne, slår den...
Tekst
Poslao
Minny
Izvorni jezik: Danski
Når naturen trænges op i et hjørne,
slår den tilbage med fuld kraft.
Primjedbe o prijevodu
aforisme
Naslov
Quand la nature est acculée dans un coin,...
Prevođenje
Francuski
Preveo
gamine
Ciljni jezik: Francuski
Quand la nature est acculée dans un coin, elle frappe de retour avec toute sa force.
Primjedbe o prijevodu
Ou: "Quand on accule la nature" puisque en danois la phrase est au présent.
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 18 ožujak 2010 13:46