Tercüme - Latince-Sırpça - on refert quam multos libros sed quam bonos...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle - Eğitim  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | on refert quam multos libros sed quam bonos... | | Kaynak dil: Latince
Non refert quam multos libros sed quam bonos habeas. |
|
| Nije bitno koliko imaÅ¡ knjiga već koliko su one dobre. | | Hedef dil: Sırpça
Nije bitno koliko imaÅ¡ knjiga već koliko su one dobre. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bridge by Aneta B.: "It does not matter how many books you have, but how good the books are which you have" |
|
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 4 Mayıs 2010 19:57
|