Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - almanyadan defoluyorum. kanada'ya baÅŸbelası...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceAlmanca

Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat

Başlık
almanyadan defoluyorum. kanada'ya başbelası...
Metin
Öneri comeandgetit
Kaynak dil: Türkçe

almanyadan defoluyorum. kanada'ya başbelası olmaya gidiyorum:)

Başlık
I am getting out of Germany.
Tercüme
İngilizce

Çeviri peabody
Hedef dil: İngilizce

I am getting out of Germany. I'm leaving for Canada to be a nuisance. :)
En son Lein tarafından onaylandı - 14 Aralık 2010 14:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Aralık 2010 18:12

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Hi peabody

This sounds very strange in English. Is it just as strange in Turkish?
Is there any other way you could put the last sentence? Does it really mean the person is going to be the pain? Or would he go to feel the pain?
Sorry for all the questions - just trying to work out what the text means

Thank you!

13 Aralık 2010 16:48

peabody
Mesaj Sayısı: 54
the text means he is going there to be "trouble", like; "problem"..
you know the expression in english "He's such a pain"... the same meaning as this sentence.
you're welcome.

13 Aralık 2010 17:20

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Thanks!
In this sentence, 'pain' on its own doesn't sound right. Two main reasons:
- I'm going to be the pain -> I'm going to be a pain = better
- I think what is missing is a mention of to whom the person will be a pain.

Even so, it would be rather an unusual way of saying this in English. I have changed it into 'annoy them'. Would that work? (i.e. is that the meaning of the Turkish text?)

13 Aralık 2010 17:24

peabody
Mesaj Sayısı: 54
in the turkish text, he doesn't mention about annoying "anybody"(he didnt use any pronoun)..
p.s. I think he's trying to say he is going to do some lechery.. but ofcourse this is beyond the sentence.

13 Aralık 2010 17:29

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
OK, then this might be better...

13 Aralık 2010 21:42

Çevirmen
Mesaj Sayısı: 59
my suggestion is
"I am getting out of Germany, I will be going to Canada to be a menace"