Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - almanyadan defoluyorum. kanada'ya başbelası...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKijerumani

Category Chat - Daily life

Kichwa
almanyadan defoluyorum. kanada'ya başbelası...
Nakala
Tafsiri iliombwa na comeandgetit
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

almanyadan defoluyorum. kanada'ya başbelası olmaya gidiyorum:)

Kichwa
I am getting out of Germany.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na peabody
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I am getting out of Germany. I'm leaving for Canada to be a nuisance. :)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 14 Disemba 2010 14:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Disemba 2010 18:12

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi peabody

This sounds very strange in English. Is it just as strange in Turkish?
Is there any other way you could put the last sentence? Does it really mean the person is going to be the pain? Or would he go to feel the pain?
Sorry for all the questions - just trying to work out what the text means

Thank you!

13 Disemba 2010 16:48

peabody
Idadi ya ujumbe: 54
the text means he is going there to be "trouble", like; "problem"..
you know the expression in english "He's such a pain"... the same meaning as this sentence.
you're welcome.

13 Disemba 2010 17:20

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Thanks!
In this sentence, 'pain' on its own doesn't sound right. Two main reasons:
- I'm going to be the pain -> I'm going to be a pain = better
- I think what is missing is a mention of to whom the person will be a pain.

Even so, it would be rather an unusual way of saying this in English. I have changed it into 'annoy them'. Would that work? (i.e. is that the meaning of the Turkish text?)

13 Disemba 2010 17:24

peabody
Idadi ya ujumbe: 54
in the turkish text, he doesn't mention about annoying "anybody"(he didnt use any pronoun)..
p.s. I think he's trying to say he is going to do some lechery.. but ofcourse this is beyond the sentence.

13 Disemba 2010 17:29

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
OK, then this might be better...

13 Disemba 2010 21:42

Çevirmen
Idadi ya ujumbe: 59
my suggestion is
"I am getting out of Germany, I will be going to Canada to be a menace"